Učenja i Propovijedi

“Vama, o ljudi, propovijedam i upravljam svoj glas sinovima ljudskim. Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce. Slušajte, jer ću zboriti o važnim stvarima, i Moje će usne otkriti što je pravo. Jer Moje nepce zbori istinu, i zloća je Mojim usnama mrska. Sve su riječi Mojih usta pravične, u njima nema ništa ni krivo ni prijetvorno. Sve su one jasne razboritomu i pravedne onomu koji je stekao spoznaju. Primajte radije moju pouku no srebro, i znanje požudnije od zlata. Jer mudrost je vrednija od biserja, i nikakve se dragocjenosti ne mogu porediti s njom.” Mudre izreke 8:4-11

Učenja i Propovijedi

“Vama, o ljudi, propovijedam i upravljam svoj glas sinovima ljudskim. Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce. Slušajte, jer ću zboriti o važnim stvarima, i Moje će usne otkriti što je pravo. Jer Moje nepce zbori istinu, i zloća je Mojim usnama mrska. Sve su riječi Mojih usta pravične, u njima nema ništa ni krivo ni prijetvorno. Sve su one jasne razboritomu i pravedne onomu koji je stekao spoznaju. Primajte radije moju pouku no srebro, i znanje požudnije od zlata. Jer mudrost je vrednija od biserja, i nikakve se dragocjenosti ne mogu porediti s njom.” Mudre izreke 8:4-11

5207 (Razjašnjenje o srodnim osjećajima… Čestice duše…)

Bertha Dudde, br. 5207, 9 Rujan 1951

RAZJAŠNJENJE O SRODNIM OSJEĆAJIMA… ČESTICE DUŠE…


Često postoje tajne veze među ljudima, koje oni sami ne mogu objasniti, a koje svoj razlog imaju u sastavu duše. Jer duše mogu, na putu njihovog oblikovanja, susresti sasvim slične duše, a ova sličnost podiže u čovjeku osjećaj srodnosti, kojeg međutim on svojim razumijevanjem nije u stanju objasniti. I stoga, takvo buđenje osjećaja ne može nikada biti znanstveno proučeno, nego su to jedino duhovni osjećaji, koji se izražavaju, a čiji uzrok također jedino duhovno može biti razjašnjen…

U svakoj duši je sadržano cjelokupno stvaranje, no, kao što stvaranje u sebi pokazuje najrazličitija djela, kao što se i u životinjskom svijetu također može prepoznati nezamisliva raznovrsnost, tako su također i ljudske duše, svaka na svoj način (u svojoj vrsti), različite, jer je sastav svake duše drugačiji, što također čini shvatljivim i raznolikost među ljudima koji, unatoč tome što su izvana približno sličnog izgleda, u karakteru i u uzajamnim osjećajima se razlikuju, a ove raznolikosti su isto tako prepoznatljive.

Ali također se u zemaljskom životu mogu susresti takve duše, koje bi pokazale očiglednu sličnost, ako bi čovjek bio u stanju duhovno gledati, jer se oblik i vrsta duša mogu opaziti jedino duhovnim očima. Ali same duše opažaju njihovu srodnost i stoga se osjećaju iznimno privučene jedna drugom, što međutim ne treba miješati sa čisto tjelesnim nagonima prema povezivanju.

Duševna pripadnost je prepoznatljiva u vidljivoj sukladnosti misli i osjećaja ljudi, u skladnosti na duhovnom području i jednakom stremljenju, u osjećaju uzajamne povezanosti, koja nema potrebu biti tjelesno izražena. Ove duše su međusobno usuglašene, ne bore se i uvijek su spremne pomoći jedne drugima, osjećaju njihovu istovjetnost i sklone su vjerovati da su prošli život provele zajedno, mada su jedino čestice duše okupljene u istom omjeru, što je donijelo ovo sazvučje, a nisu prije trebale biti zaista povezane.

Ali jednom su pripadale istom krugu palih anđela i prošli su isti razvojni put, što je imalo također i jednako vremensko trajanje, što objašnjava uzajamno stremljenje. Jer isti razvojni put također oblikuje duše na isti način, i ako se sada u zemaljskom životu susretnu takve duše, u kojima je također razvijena samosvijest, onda se u njima također očituju i prvi znakovi sjećanja, ali tako slabi, da oni samo slute izvjesnu povezanost, koju međutim često pogrešno tumače. U zemaljskom životu je duši oduzeto sjećanje na njene prethodne stadije, no ipak su ostali njeni osjećaji.

Iste duševne supstance duša se prepoznaju, jer su ugrađene (utjelovljene) u cijelosti u jednakom omjeru, i čovjek može postati svjestan ovog prepoznavanja i sada probuditi osjećaj srodnosti. Ljudska duša je tako čudesno vješto sastavljena (izgrađena), i u njoj, kao na nekom dragocjenom instrumentu, mogu odzvanjati bezbrojni tonovi. Jedan harmonični sklad sad može zvučati kao jedan ton i to je već jedan predokus povezanosti duša istog mišljenja u onostranom, gdje stalno sjedinjenje jednakog duhovnoga pripada blaženstvu u duhovnom kraljevstvu, koje stoga već na Zemlji može imati svoj začetak, ali to je uvijek iskustvo duša, a ne tijela.

Ispravno je shvatiti da su duševne veze potpuno drugačije vrste od tjelesnih veza, da usklađenost duša ima potpuno različite razloge (temelje), i ne može se pripisati zajedničkom ljudskom životu u ranijem razvoju, jer čak i tamo gdje bi bila ispravna ova pretpostavka da su se opet susrele duše iz jednog prethodnog utjelovljenja, osjećaj skladnosti duša je uzrokovan na potpuno različit način, i ovakvo bi objašnjenje uvijek bilo obmana.

Međutim, svaka će duša jednom naći svog partnera (svoje drugove), ali onda uvijek kao upotpunjenje njihovim ja, iako svakoj pojedinoj duši ostaje njena individualnost. Ali, tada je duša već dosegla drugačiji stupanj razvoja nego na Zemlji, i onda će također biti prožeta znanjem, tako da može prepoznati sve međuveze i da može duhovno gledati ono što joj na Zemlji nije moglo postati razumljivo. A sjedinjenje duša koje se nadopunjavaju je neopisivo blaženo i također dušama pruža povećanu (umnoženu) snagu za djelovanje, a time i za ispunjenje njihovog zadatka u duhovnom kraljevstvu, i duše će uvijek više stremiti sjedinjenju s Bogom, da u ovom sjedinjenju (udruživanju) sada pronađu najuzvišenije sretno blaženstvo, koje nikada neće završiti.

AMEN

Spread the Truth